the two insomnias
Rumi – Guest House
Lovers have nothing to do with existence
This thirst in our souls
No sound of clapping comes from only one hand.
The thirsty man is moaning, "O delicious water!"
The water is calling, "Where is the one who will drink me?"
This thirst in our souls is the magnetism of the Water:
We are Its, and It is ours.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hich bâng-e kaff zadan na-âyad beh dar
az yeki dast to bi dasti degar
Teshneh mi nâlad keh "Ay âb-e govâr"
âb ham nâlad keh "Ku ân âb khvâr"
Jazb-e âbast in `atash dar jân-e mâ
mâ az ân-e U va U ham ân-e mâ
-- Mathnawi III: 4397-4399
Version by Camille and Kabir Helminski
"Rumi: Jewels of Remembrance"
Threshold Books, 1996
Persian transliteration courtesy of Yahyá Monastra
Sources of nourishment
Ask us about the lion of God
This caravan is not bringing our baggage -- it has
none of the fire of our Friend.
Though the trees have all turned green, they
have caught no scent of our spring.
Your spirit may be a rosegarden, but its heart
has not been wounded by our thorn.
Your heart may be an ocean of realities, but its
boiling does not compare with that of our shore.
Although the mountains are very steady -- by
God, they do not have our steadiness.
The spirit drunk with the morning wine has not
even caught a scent of our winesickness.
Venus herself, the minstrel of heaven, has not
the capacity for our work.
Ask us about the lion of God -- every lion has
not our backbone.
Show not Shams-I Tabrizi's coin to him who
has not our fineness!
-- Ghazal (Ode) 695
Translation by William C. Chittick
"The Sufi Path of Love"
SUNY Press, Albany, 1983
I am enslaved to fate, of all else say no more – Rumi
" I am enslaved to fate, of all else say no more
With a sweet tongue speak, else I plea say no more
Speak not of troubles, of treasures, tell me more
And if of this you know not, be not troubled, say no more
I have gone insane, Love found me, then whispered in my ear
'I am here, cry not aloud, curse yourself not, say no more'
I said ' O Love it is other than Thee that I fear'
Said ' it may thus appear, yet it is not so, say no more
I speak in you ear, to you bring secrets near
Speak with your head, confirm a nod, say no more'
I asked, ' What do I see? Is it an angel or a man? '
Said ' no more an angel than a man, is another, say no more'
'Tell me what it is, why withhold, why the flames of my torment fan'
Said ' just be tormented, confused, say no more
For leaving this colorful and false abode, you have made no plan
Rise up and just depart, leave this home, say no more'
Maulana Jalaluddin Rumi
When you dance
On the bank of the river
On the bank of the river,water is grudged by that one alonewho is blind to the flowing stream.
~~~~~~~~~~
Bar lab-e ju bokhl-e âb ân-râ bovadku ze ju-ye âb nâ-binâ bovad
-- Mathnawi II:894Version by Camille and Kabir Helminski"Rumi: Daylight"Threshold Books, 1994Persian transliteration courtesy of Yahyá Monastra
Who is looking out?
Who sees inside from outside?
Who finds hundreds of mysteries
even where minds are deranged?
See through his eyes what he sees.
Who then is looking out from his eyes?
-- Version by Coleman Barks
Open Secret
Threshold Books, 1984
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
who is the one
who sees the external
right from within
who is the one
who casts a hundred magic spells
when watching the insane in love
try your own eyes
see how they see
who is the one
who is looking out
through your eyes for you
--Translation by Nader Khalili
Rumi, Dancing the Flame
Cal-Earth Press, 2001
I have returned, like the new year (Rumi)
Love is a mirror
With love you cannot bargain
there, the choice is not yours.
Love is a mirror, it reflects
only your essence,
if you have the courage
to look in its face.
-- Translation by Azima Melita Kolin
and Maryam Mafi
To that Beloved
On Rumi’s birthday
Journey in yourself, journey out of self
Don’t talk about the journey (Rumi)
Take simplicity as your companion
Ramadan came to the heart’s temple
Rumi on Eid
Ramadan came, but Bairam is with us.
The lock came, but the key is with us.
Mouth is closed. Eyes are opened.
That brilliance that the eyes see is with us.
What a fine, broad kingdom
Another fine poem by Rumi - translation followed by the original
In the world there are invisible ladders,
leading step by step to the summit of heaven.
There is a different ladder for every group,
a different heaven for every path.
Each one is ignorant of the other's condition in this wide kingdom which
has no end or beginning.
A Sacred Blasphemy
Rumi once again...
Be off and know
That the way of lovers is opposite all other ways.
Lies from the Friend
Are better than truth and kindness from others.
For Him
The impossible is commonplace,
Punishment is reward,
Tyranny is justice,
Slander is the highest praise.
Live a fresh story
A quatrain by Rumi
happiness is to reach
the next post every day
like flowing water
free from stillness
and melancholy
yesterday is gone and
took away its talk
today we must live
a fresh story again
Spinning with your love
I am filled with splendor,
spinning with your love.
It looks like I'm spinning around you,
but no – I'm spinning around myself!
Rumi's Quatrain 1118
-- Version by Jonathan Star and Shahram Shiva
A Garden Beyond Paradise
Bantam Books, 1992
All the precious words
all the precious words
you and I have exchanged
have found their way
into the heart of the universe
one day they'll pour on us
like whispering rain
helping us arise
from our roots again
-- Quatrain 1112
Translation by Nader Khalili
Rumi, Dancing the Flame
Cal-Earth Press, 2001
Thou art wine and I am water
Before such spirit-bestowing Beauty, how should
I not die? How should I not go mad and seize hold of Thy
chainlike tresses?
When I drink Thy wine, how should I not be
obliterated? Thou art wine and I am water, Thou art honey
and I am milk.
Polish your heart for a day or two
Stop talking!
What a shame you have no familiarity
with inner silence!
Polish your heart for a day or two:
make that mirror your book of contemplation.
His Sun always shines within me
You call him a moon,
yet moonlight fades.
You call him a king,
yet kingdoms fall.
How often you say,
Wake up, you'll miss the sunrise.
But His Sun always shines within me.
How can I miss the sunrise?
-- Version by Jonathan Star and Shahram Shiva
A Garden Beyond Paradise
Bantam Books, 1992
The Fragile Vial
I need a mouth as wide as the sky
to say the nature of a True Person, language
as large as longing.
The fragile vial inside me often breaks.
No wonder I go mad and disappear for three days
every month with the moon.
Enthralled only by love
whenever you meet
someone deep drunk
yet full of wisdom
be aware and watch
this person is enthralled
only by love