Home » All My Posts, Indo Pak peace, Poetry, Translations, Urdu » Waiting for the Tomorrow’s Happy Dawn – Ali Sardar Jafri

Waiting for the Tomorrow’s Happy Dawn – Ali Sardar Jafri

I had posted Ali Sardar Jafri’s lovely poem and now a reader Farah Aziz directed me to this blog where a beautiful translation of the poem has been shared.

The setting imperial sun
broke into two parts
On this very Border, yesterday.
The dawn of freedom was wounded
On this very Border, yesterday.
This is the Border of blood,
Tears, sights, and sparks,
Where we had sown hatred
And reaped a harvest of swords.
Here, stars struggled
In the eyes of dear ones.
Here, beloved faces
Flickered in streams of tears.
Here, a mother lost her sons,
A brother, his sister.
This border thrives on blood,
Breathes flames of despise
She slithers like a snake
On the bosom of our land.
She comes to the battlefield
Crested with all her weapons .

I stand on this Border
Waiting for the Tomorrow’s  Happy Dawn.

All My Posts, Indo Pak peace, Poetry, Translations, Urdu , , , , , , ,

4 Comments to “Waiting for the Tomorrow’s Happy Dawn – Ali Sardar Jafri”

  1. Thank you for posting this Raza. Apparently, Jafri sahib produced a series on different Urdu poets including Hasrat Mohani. Check it out here: http://hasratmohani.blogspot.com/

  2. [...] from razarumi.com Waiting for the Tomorrow’s Happy Dawn – Ali Sardar JafriThe setting imperial sun broke into two parts On this very Border, yesterdayGenerous and timely: US [...]

  3. [...] Rumi Waiting for the Tomorrow’s Happy Dawn – Ali Sardar Jafri 20 hours [...]

Leave a Reply

(required)

(required)