<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Faiz, a Peaceful Revolutionary</title>
	<atom:link href="http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/</link>
	<description>In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 01:26:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: shehla.masood</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4553</link>
		<dc:creator>shehla.masood</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 17:57:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4553</guid>
		<description>yuun sajaa chaand ki jhalakaa tere andaaz kaa rang 
yuun fazaa mahakii ki badalaa mere hamaraaz kaa rang 


saayaa-e-chashm mein hairanN ruKh-e-raushan kaa jamaal 
surKhii-e-lab pe pareshaan terii aavaaz kaa rang 


be piye hoon ki agar lutf karo aaKhir-e-shab 
shiishaa-e-may mein Dhale subah ke aaGaaz kaa rang 


chango-nay rang pe the apane lahuu ke dam se 
dil ne lay badalii to madham huaa har saaz kaa rang 


[chang= flute] 


ik suKhan aur ki phir rang-e-takallum teraa 
harf-e-saadaa ko inaayat kare ejaaz kaa rang 


(takallum=conversation)
 (ejaaz=miracle) 

 Faiz was the first Asian poet to be awarded the Lenin Peace Prize, the Soviet Union's equivalent to the Nobel Prize in 1963.Faiz was charged with the Rawalpindi Conspiracy Case and was sentenced to four years' imprisonment in 1951.In spite of his Marxist beliefs, Faiz did not burden his poems with ideological rhetoric.His love poems are as appealing as his political poems.
can we have a photo of the tshirt="Sab taj uchhalay jayeinge, sab takht giraye jayein gehum dekhenge"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yuun sajaa chaand ki jhalakaa tere andaaz kaa rang<br />
yuun fazaa mahakii ki badalaa mere hamaraaz kaa rang </p>
<p>saayaa-e-chashm mein hairanN ruKh-e-raushan kaa jamaal<br />
surKhii-e-lab pe pareshaan terii aavaaz kaa rang </p>
<p>be piye hoon ki agar lutf karo aaKhir-e-shab<br />
shiishaa-e-may mein Dhale subah ke aaGaaz kaa rang </p>
<p>chango-nay rang pe the apane lahuu ke dam se<br />
dil ne lay badalii to madham huaa har saaz kaa rang </p>
<p>[chang= flute] </p>
<p>ik suKhan aur ki phir rang-e-takallum teraa<br />
harf-e-saadaa ko inaayat kare ejaaz kaa rang </p>
<p>(takallum=conversation)<br />
 (ejaaz=miracle) </p>
<p> Faiz was the first Asian poet to be awarded the Lenin Peace Prize, the Soviet Union&#8217;s equivalent to the Nobel Prize in 1963.Faiz was charged with the Rawalpindi Conspiracy Case and was sentenced to four years&#8217; imprisonment in 1951.In spite of his Marxist beliefs, Faiz did not burden his poems with ideological rhetoric.His love poems are as appealing as his political poems.<br />
can we have a photo of the tshirt=&#8221;Sab taj uchhalay jayeinge, sab takht giraye jayein gehum dekhenge&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Naveed Siraj</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4541</link>
		<dc:creator>Naveed Siraj</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 20:41:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4541</guid>
		<description>Manpreet, thanks for that. begum akhtar has mostly covered classical urdu poetry which would otherwise seem dry but it is her kamal-e-fun (pinnacle of her art) that she makes it so appealing especially ghalib, zouk, meer, momin. She has also covered Faiz and Shakeel Badayuni

personal recommendations

ghalib (1) : ibne-mareeyum hoya karay koee, maray dukh kee dava karay kooee
ghalib (2)  : zikr us pareevash ka or phir bayan apna

meer (1) : 
ultee ho gaeen sabh tadbeerain, kuch na dava nay, kaam keeya
daikha iss beemaaree-e-dil nay, aakhir kaam tamaam keeya

ayhad-e-javaanee ro ro kaata, peeree main leen aakhain moond
yaanee raat buhat thay jagay, subh hoee, aaraam keeya

yaan kay sapaid-e-sayyah main hum ko dakhl jo hay so itna hay
raat ko ro ro subh keyaa aur din ko joon toon shaam keeya

meer kay deen-o-mazhab ko pochtay kya ho, un nay to
kaskha kaincha, dair main baitha, kabh ka tark islam keeya
(in modern day pakistan he would have been lynched :) for uttering this but he sure seems like a cool guy for his day and age)

[radeef kaafeeya of this meer ghazal is brilliant]

zouk : laee hayat aayaay, kaza lay chalee chalay
shakeel badayuni : mairay hum nafas mairay hum nava [Tina Sani does this tribute to begum akhtar in the same style but the original has no equivalent]
[this by the way is a ghazal from which president musharaf borrowed a couplet when he made his speech after 9-11 &#38; is said to be his favorite]

and my all time favorite

momin:
vo jo hum main tum main qaraar tha, tumaihn yaad ho kay no yaad ho
vohee yanee vaadaa nibaah ka, tumain yaad ho kay no yaad ho</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Manpreet, thanks for that. begum akhtar has mostly covered classical urdu poetry which would otherwise seem dry but it is her kamal-e-fun (pinnacle of her art) that she makes it so appealing especially ghalib, zouk, meer, momin. She has also covered Faiz and Shakeel Badayuni</p>
<p>personal recommendations</p>
<p>ghalib (1) : ibne-mareeyum hoya karay koee, maray dukh kee dava karay kooee<br />
ghalib (2)  : zikr us pareevash ka or phir bayan apna</p>
<p>meer (1) :<br />
ultee ho gaeen sabh tadbeerain, kuch na dava nay, kaam keeya<br />
daikha iss beemaaree-e-dil nay, aakhir kaam tamaam keeya</p>
<p>ayhad-e-javaanee ro ro kaata, peeree main leen aakhain moond<br />
yaanee raat buhat thay jagay, subh hoee, aaraam keeya</p>
<p>yaan kay sapaid-e-sayyah main hum ko dakhl jo hay so itna hay<br />
raat ko ro ro subh keyaa aur din ko joon toon shaam keeya</p>
<p>meer kay deen-o-mazhab ko pochtay kya ho, un nay to<br />
kaskha kaincha, dair main baitha, kabh ka tark islam keeya<br />
(in modern day pakistan he would have been lynched <img src='http://www.razarumi.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> for uttering this but he sure seems like a cool guy for his day and age)</p>
<p>[radeef kaafeeya of this meer ghazal is brilliant]</p>
<p>zouk : laee hayat aayaay, kaza lay chalee chalay<br />
shakeel badayuni : mairay hum nafas mairay hum nava [Tina Sani does this tribute to begum akhtar in the same style but the original has no equivalent]<br />
[this by the way is a ghazal from which president musharaf borrowed a couplet when he made his speech after 9-11 &amp; is said to be his favorite]</p>
<p>and my all time favorite</p>
<p>momin:<br />
vo jo hum main tum main qaraar tha, tumaihn yaad ho kay no yaad ho<br />
vohee yanee vaadaa nibaah ka, tumain yaad ho kay no yaad ho</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Manpreet</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4538</link>
		<dc:creator>Manpreet</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 17:38:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4538</guid>
		<description>Thanks Naveed and Raza. 
Naveed, I would re-listen Beghum Akhtar and would like to discuss too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Naveed and Raza.<br />
Naveed, I would re-listen Beghum Akhtar and would like to discuss too.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: &#8220;Daily Armageddons&#8221; &#171; Between Hope &#38; Fear</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4534</link>
		<dc:creator>&#8220;Daily Armageddons&#8221; &#171; Between Hope &#38; Fear</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 08:40:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4534</guid>
		<description>[...]  18 04 2008   This wonderfully informative explanation by Raza Rumi about one of Faiz&#8217;s ghazals should be read by any lover of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  18 04 2008   This wonderfully informative explanation by Raza Rumi about one of Faiz&#8217;s ghazals should be read by any lover of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Muse</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4533</link>
		<dc:creator>Muse</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 08:22:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4533</guid>
		<description>Amazingly informative and wonderful. Whenever I turn to your blog, your posts do not disappoint.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amazingly informative and wonderful. Whenever I turn to your blog, your posts do not disappoint.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: IMeMy</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4527</link>
		<dc:creator>IMeMy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 21:09:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4527</guid>
		<description>Interesting and informative!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting and informative!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RR</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4524</link>
		<dc:creator>RR</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 18:05:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4524</guid>
		<description>No ghazal is different in its structure and rhymes - radeef and qafiya, two terms are of importance. For instance in the above, the ending indicates the rhyme: khauf-e-Khuda gaya AND roz-e-jaza gaya. 

A poem can be rhymed on semi rhymed or in free verse.
I will ask others here to contribute as well
cheers
Raza</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No ghazal is different in its structure and rhymes - radeef and qafiya, two terms are of importance. For instance in the above, the ending indicates the rhyme: khauf-e-Khuda gaya AND roz-e-jaza gaya. </p>
<p>A poem can be rhymed on semi rhymed or in free verse.<br />
I will ask others here to contribute as well<br />
cheers<br />
Raza</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Naveed Siraj</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4523</link>
		<dc:creator>Naveed Siraj</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 18:04:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4523</guid>
		<description>manpreet, ghazal &#38; nazam have distinct pre-reqs. in a ghazal, there is rhyming of the first verse/couplet (first two lines/misra). from this point onwards every alternate line/misra ryhmes with the first couple.  

So if a ghazal has 10 lines/misras (5 couplets) then line 1,2, 4,6,8 and 10 would rhyme.

the first line of the final verse (line 9), the poets often use their his nom de plum (takhalus) and ofcourse the last line of the ghazal has the same metre and ryhme as dominant in the entire ghazal

http://en.wikipedia.org/wiki/Ghazal is a good link

nazm need not follow this but can have music and magic of its own like the infamous mujh say pehli see mohabat mairay mehboon na maang or several others that are part of our national conscience on account of their political message like "hum daikhain gay" or "bol kay lab aazaad hain tairay" or the unabashedly brave "rabba sacheya"

i got hooked onto this genre when my father played Begum Akhtar in our car stereo when we were still very young.  the world sort of changed for me after this.

so you need the best ghazals covered by any artiste? listen to Begum Akhar and let me know what you think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>manpreet, ghazal &amp; nazam have distinct pre-reqs. in a ghazal, there is rhyming of the first verse/couplet (first two lines/misra). from this point onwards every alternate line/misra ryhmes with the first couple.  </p>
<p>So if a ghazal has 10 lines/misras (5 couplets) then line 1,2, 4,6,8 and 10 would rhyme.</p>
<p>the first line of the final verse (line 9), the poets often use their his nom de plum (takhalus) and ofcourse the last line of the ghazal has the same metre and ryhme as dominant in the entire ghazal</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ghazal" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Ghazal</a> is a good link</p>
<p>nazm need not follow this but can have music and magic of its own like the infamous mujh say pehli see mohabat mairay mehboon na maang or several others that are part of our national conscience on account of their political message like &#8220;hum daikhain gay&#8221; or &#8220;bol kay lab aazaad hain tairay&#8221; or the unabashedly brave &#8220;rabba sacheya&#8221;</p>
<p>i got hooked onto this genre when my father played Begum Akhtar in our car stereo when we were still very young.  the world sort of changed for me after this.</p>
<p>so you need the best ghazals covered by any artiste? listen to Begum Akhar and let me know what you think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Manpreet</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4520</link>
		<dc:creator>Manpreet</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 16:33:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/17/faiz-a-peaceful-revolutionary/#comment-4520</guid>
		<description>I thought nazm is a poem so ghazal is also a nazm, guide me Raza</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought nazm is a poem so ghazal is also a nazm, guide me Raza</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
