<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: This world without Dr. Annemarie Schimmel</title>
	<atom:link href="http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/</link>
	<description>In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?</description>
	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 17:58:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Manpreet</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/#comment-4522</link>
		<dc:creator>Manpreet</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 16:41:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/#comment-4522</guid>
		<description>to*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Manpreet</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/#comment-4521</link>
		<dc:creator>Manpreet</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 16:40:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/#comment-4521</guid>
		<description>With all due respects do Dr Schimmel, I had not heard of her till Raza's post. Thanks for enlightening. Her poem is wonderful, simple words and such explicit word-pictures. Thanks for enlightening.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>With all due respects do Dr Schimmel, I had not heard of her till Raza&#8217;s post. Thanks for enlightening. Her poem is wonderful, simple words and such explicit word-pictures. Thanks for enlightening.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sidhusaaheb</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/#comment-4513</link>
		<dc:creator>Sidhusaaheb</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 22:03:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/#comment-4513</guid>
		<description>"...the most difficult task in life is to learn patience."

I couldn't agree more! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;&#8230;the most difficult task in life is to learn patience.&#8221;</p>
<p>I couldn&#8217;t agree more! <img src='http://www.razarumi.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Naveed Siraj</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/#comment-4510</link>
		<dc:creator>Naveed Siraj</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 17:00:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/15/this-world-without-dr-annemarie-schimmel/#comment-4510</guid>
		<description>Rumi being one of the Sufi's that Annemarie Schimmel was an authority on, and Rumi being a common factor between most sufi poets and scholars in the sub-continent [Shah Latif travelled with Rumi's Masnavi whereever he went], it does not surprise me that the hugely talented lady, fluent in Sindhi, was affectionately referred to as Maee Annemarie by sindhi scholars like the late Mumtaz Mirza and artists like Alan Faquir. Her "As Through a Veil ~ Mystical Poetry in Islam" has a line that goes as follows

"The contents of mystical poetry between Istanbul and Delhi are therefore so similar that one can almost translate a Sindhi poem by Sachal Sarmast into Turkish and take it for an original verse by Yunus Emre, or transplant some Bektashi verses into Panjabi and declare them to be compositions of Bullhe Shah. The feeling of the essentional Unity of Being permeates all of them equally strongly"

The book would be useful for those interested in a historical perspective of mystical poetry especially Sindhi, Seraiki, Panjabi, Bengali &#38; Pashto.  Major portion of the book covers Rumi &#38; arabic mystical poetry
This book is available at Liberty Store and printed by Oneworld Oxford</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rumi being one of the Sufi&#8217;s that Annemarie Schimmel was an authority on, and Rumi being a common factor between most sufi poets and scholars in the sub-continent [Shah Latif travelled with Rumi's Masnavi whereever he went], it does not surprise me that the hugely talented lady, fluent in Sindhi, was affectionately referred to as Maee Annemarie by sindhi scholars like the late Mumtaz Mirza and artists like Alan Faquir. Her &#8220;As Through a Veil ~ Mystical Poetry in Islam&#8221; has a line that goes as follows</p>
<p>&#8220;The contents of mystical poetry between Istanbul and Delhi are therefore so similar that one can almost translate a Sindhi poem by Sachal Sarmast into Turkish and take it for an original verse by Yunus Emre, or transplant some Bektashi verses into Panjabi and declare them to be compositions of Bullhe Shah. The feeling of the essentional Unity of Being permeates all of them equally strongly&#8221;</p>
<p>The book would be useful for those interested in a historical perspective of mystical poetry especially Sindhi, Seraiki, Panjabi, Bengali &amp; Pashto.  Major portion of the book covers Rumi &amp; arabic mystical poetry<br />
This book is available at Liberty Store and printed by Oneworld Oxford</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
