<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: A poem of love and longing by Parveen Shakir</title>
	<atom:link href="http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/</link>
	<description>In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?</description>
	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 17:56:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4651</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 22:25:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4651</guid>
		<description>Whats the procedure to register on this site, and contribute our posts/articles??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Whats the procedure to register on this site, and contribute our posts/articles??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Asmapk</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4648</link>
		<dc:creator>Asmapk</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 02:46:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4648</guid>
		<description>thanks for sharing this beautiful piece with us Raza.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for sharing this beautiful piece with us Raza.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Junaid</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4511</link>
		<dc:creator>Junaid</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 18:50:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4511</guid>
		<description>its hard to get over...kisi aur asman, kisi aur sarzameen ... what would be this world without poetry...its intoxicating really</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>its hard to get over&#8230;kisi aur asman, kisi aur sarzameen &#8230; what would be this world without poetry&#8230;its intoxicating really</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RR</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4506</link>
		<dc:creator>RR</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 12:14:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4506</guid>
		<description>Siddhu ji: thanks

Id: thanks for dropping by - we have to start with your Urdu lessons ASAP...:)

Shirazi Bhai: Wish we knew the answers to your metaphysical question..well, we can always search for such a sky and such a zameen...

Dear Anais: Many thanks  -your translation is brilliant - I will post it separately again..maybe on the Pak Tea House blog as well - www.pakteahouse.wordpress.com

 please render more translations if you can for the blog -we need to introduce the world to the pleasures of Urdu poetry. thanks again</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Siddhu ji: thanks</p>
<p>Id: thanks for dropping by - we have to start with your Urdu lessons ASAP&#8230;:)</p>
<p>Shirazi Bhai: Wish we knew the answers to your metaphysical question..well, we can always search for such a sky and such a zameen&#8230;</p>
<p>Dear Anais: Many thanks  -your translation is brilliant - I will post it separately again..maybe on the Pak Tea House blog as well - <a href="http://www.pakteahouse.wordpress.com" rel="nofollow">http://www.pakteahouse.wordpress.com</a></p>
<p> please render more translations if you can for the blog -we need to introduce the world to the pleasures of Urdu poetry. thanks again</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anais</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4505</link>
		<dc:creator>Anais</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 09:08:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4505</guid>
		<description>How lovely... thank you for this. I wanted to stay with it, felt an urge to tweak... taking liberties and with no idea of accuracy. Therefore, a version in full realisation of its impossibility:

a melting twilight
the world in its entirety dissolves

the scent of you...
the blossoming
pullulation of dreams

all dissolves

... a vision deferred

in a while
a star will emerge on the horizon
to gaze at you
replete with meaning
... your heart shall then reminisce,
there shall be an echo of a memory...
the tale of a separation,
of an unfinished moment...
of dreams unborn, thoughts unsaid

we ought to have met
in another time
in pursuit of attainable dreams
below a different sky
upon a different earth
we ought to have met then, there... 

Anais</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How lovely&#8230; thank you for this. I wanted to stay with it, felt an urge to tweak&#8230; taking liberties and with no idea of accuracy. Therefore, a version in full realisation of its impossibility:</p>
<p>a melting twilight<br />
the world in its entirety dissolves</p>
<p>the scent of you&#8230;<br />
the blossoming<br />
pullulation of dreams</p>
<p>all dissolves</p>
<p>&#8230; a vision deferred</p>
<p>in a while<br />
a star will emerge on the horizon<br />
to gaze at you<br />
replete with meaning<br />
&#8230; your heart shall then reminisce,<br />
there shall be an echo of a memory&#8230;<br />
the tale of a separation,<br />
of an unfinished moment&#8230;<br />
of dreams unborn, thoughts unsaid</p>
<p>we ought to have met<br />
in another time<br />
in pursuit of attainable dreams<br />
below a different sky<br />
upon a different earth<br />
we ought to have met then, there&#8230; </p>
<p>Anais</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shirazi</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4500</link>
		<dc:creator>Shirazi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 07:41:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4500</guid>
		<description>Ya, but where is that different earth, that different sky. Tell me please...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ya, but where is that different earth, that different sky. Tell me please&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: IMeMy</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4497</link>
		<dc:creator>IMeMy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 21:31:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4497</guid>
		<description>What moving sentiments! The translation of the last three lines is so evocative; wonder what the original does!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What moving sentiments! The translation of the last three lines is so evocative; wonder what the original does!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sidhusaaheb</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4495</link>
		<dc:creator>Sidhusaaheb</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 19:42:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/14/a-poem-of-love-and-longing-by-parveen-shakir/#comment-4495</guid>
		<description>Waah!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Waah!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
