<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Abida Parveen&#8217;s magic - Sufi music at its best</title>
	<atom:link href="http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/</link>
	<description>In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 01:36:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Ø´Ø¹ÛŒØ¨ Ú¯Ù†Ø§ØªØ±Ø§</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4722</link>
		<dc:creator>Ø´Ø¹ÛŒØ¨ Ú¯Ù†Ø§ØªØ±Ø§</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 20:11:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4722</guid>
		<description>Ø¬Ø²Ø§Ú© Ø§Ù„Ù„Ú¾</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ø¬Ø²Ø§Ú© Ø§Ù„Ù„Ú¾</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tauseef</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4661</link>
		<dc:creator>Tauseef</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 03:55:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4661</guid>
		<description>Very nice to see the complete translation of this masterpiece here
After uploading this video on youtube, the first thing i thought was to have Tanslation. I tried by my own to translate difficult part(RUMI and Nazir).. but it was not poetic like this one. 

i have doubt with the translation of 2nd verse of RUMI
"Een khab kaar e daulat e beedaar meekunad"
it means that.â€ this dream has (made me or) given me the wealth of Consciousness/awareness or Awakeners" The previous verse of RUMI also gives same idea..
As i understand form the translation above it means totally opposite because you are finishing dreams...
If i am wrong . Please correct me. 
Thanks

And the second Video is not accessible from here (it is still on youtue) may be some technical fault... you can access it through this link
http://uk.youtube.com/watch?v=GgzUJQRmzEo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very nice to see the complete translation of this masterpiece here<br />
After uploading this video on youtube, the first thing i thought was to have Tanslation. I tried by my own to translate difficult part(RUMI and Nazir).. but it was not poetic like this one. </p>
<p>i have doubt with the translation of 2nd verse of RUMI<br />
&#8220;Een khab kaar e daulat e beedaar meekunad&#8221;<br />
it means that.â€ this dream has (made me or) given me the wealth of Consciousness/awareness or Awakeners&#8221; The previous verse of RUMI also gives same idea..<br />
As i understand form the translation above it means totally opposite because you are finishing dreams&#8230;<br />
If i am wrong . Please correct me.<br />
Thanks</p>
<p>And the second Video is not accessible from here (it is still on youtue) may be some technical fault&#8230; you can access it through this link<br />
<a href="http://uk.youtube.com/watch?v=GgzUJQRmzEo" rel="nofollow">http://uk.youtube.com/watch?v=GgzUJQRmzEo</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Junaid</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4447</link>
		<dc:creator>Junaid</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 19:04:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4447</guid>
		<description>jisay kahiye khwab-e-ghaflat so woh neend mujh ko aai.... cannot get over this beautiful ghazal... thanks Raza for posting my mail on your site with the addition of video enabling so many of the readers to appreciate this gem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jisay kahiye khwab-e-ghaflat so woh neend mujh ko aai&#8230;. cannot get over this beautiful ghazal&#8230; thanks Raza for posting my mail on your site with the addition of video enabling so many of the readers to appreciate this gem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shehla.masood</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4446</link>
		<dc:creator>shehla.masood</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 18:34:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4446</guid>
		<description>thanks  for this wonderful piece.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks  for this wonderful piece.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nadima</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4442</link>
		<dc:creator>nadima</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 11:47:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4442</guid>
		<description>I was trying to open your site since morning as this is the essential part of my office routine,in the evening i have been successful in opening, and i listened this, it truly takes you out of this world very very beautiful.I will buy this while driving home today.
Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was trying to open your site since morning as this is the essential part of my office routine,in the evening i have been successful in opening, and i listened this, it truly takes you out of this world very very beautiful.I will buy this while driving home today.<br />
Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sidhusaaheb</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4424</link>
		<dc:creator>Sidhusaaheb</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 17:30:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/04/06/abida-parveens-magic-sufi-music-at-its-best/#comment-4424</guid>
		<description>Er...The second video appears to have been deleted by YouTube.

The first one is great! I have been watching it over and over again. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Er&#8230;The second video appears to have been deleted by YouTube.</p>
<p>The first one is great! I have been watching it over and over again. <img src='http://www.razarumi.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
