<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: A stove is better than Bulleh</title>
	<atom:link href="http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/</link>
	<description>In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 20:45:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: shahidain</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4390</link>
		<dc:creator>shahidain</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 20:02:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4390</guid>
		<description>Naveed Siraj

Thanks for info</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naveed Siraj</p>
<p>Thanks for info</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Naveed Siraj</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4365</link>
		<dc:creator>Naveed Siraj</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 18:43:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4365</guid>
		<description>Shahidain &#38; Samina - "Bulley Nu Samjhavan" appeared on sound track of "Khuda Kay Leeyay", the GEO production released last year. The kafi is titled banday-ya on the CD

Pathay Khan's version of this kafi (and incidently tusse vee uchay) is on this link

http://www.apnaorg.com/video/pkhan/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shahidain &amp; Samina - &#8220;Bulley Nu Samjhavan&#8221; appeared on sound track of &#8220;Khuda Kay Leeyay&#8221;, the GEO production released last year. The kafi is titled banday-ya on the CD</p>
<p>Pathay Khan&#8217;s version of this kafi (and incidently tusse vee uchay) is on this link</p>
<p><a href="http://www.apnaorg.com/video/pkhan/" rel="nofollow">http://www.apnaorg.com/video/pkhan/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shahidain</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4352</link>
		<dc:creator>shahidain</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 15:49:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4352</guid>
		<description>Samina - A very popular Kafi sung by Abida Parveen.  The English translation of kafi is:

BULHE NU SAMJHAWAN AAINAN BHAINAN TE BHARJAIAN
To counsel Bulleh, his sisters in law have come

MAN NE BULHYA SADA KAHNA CHAD DE PALLA RAIAAN
Pay heed to us and give up mixing with the low caste Araeen

AAL-E NABI AULAD-E NABI NUN TOON KION LEEKAN LAINAN
You are a scion of Ali,the Prophet, why must you shame our fair clime.

JEHRA SANOON SYED SADDE DOZAKH MILAN SAZAIAAN
Those who call me Syed, are destined to hell made for them

JO KOI SANOON RAEEN AAKHE BHISHTEEN PEENGAN PAIAAN
Those who call me Araeen, have the swings in heaven laid for them

RAEEN SAEEN SABHI THAEEN RAB DIAN BE PARWAAIAN
The low caste and the high caste, are created by God who cares not for family

SOHNIAN PARE HATAIAN NE TE KOJHIAN LE GAL LAAIAN
He regards the beautiful and cherishes the not so comely.

JE TU LOREEN BAAGH BAHAARAN CHAKAR HO JA RAEEAN
If you wish to enjoy the glory of the Garden, go and serve the Araeen

BULHE SHAH DI ZAAT KI PUCHNA-EN SHAKAR HO RAZAAIAN
Why bother about Bullehâ€™s caste? Obey the command that comes from Saeen

(Translation by K S Duggel)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Samina - A very popular Kafi sung by Abida Parveen.  The English translation of kafi is:</p>
<p>BULHE NU SAMJHAWAN AAINAN BHAINAN TE BHARJAIAN<br />
To counsel Bulleh, his sisters in law have come</p>
<p>MAN NE BULHYA SADA KAHNA CHAD DE PALLA RAIAAN<br />
Pay heed to us and give up mixing with the low caste Araeen</p>
<p>AAL-E NABI AULAD-E NABI NUN TOON KION LEEKAN LAINAN<br />
You are a scion of Ali,the Prophet, why must you shame our fair clime.</p>
<p>JEHRA SANOON SYED SADDE DOZAKH MILAN SAZAIAAN<br />
Those who call me Syed, are destined to hell made for them</p>
<p>JO KOI SANOON RAEEN AAKHE BHISHTEEN PEENGAN PAIAAN<br />
Those who call me Araeen, have the swings in heaven laid for them</p>
<p>RAEEN SAEEN SABHI THAEEN RAB DIAN BE PARWAAIAN<br />
The low caste and the high caste, are created by God who cares not for family</p>
<p>SOHNIAN PARE HATAIAN NE TE KOJHIAN LE GAL LAAIAN<br />
He regards the beautiful and cherishes the not so comely.</p>
<p>JE TU LOREEN BAAGH BAHAARAN CHAKAR HO JA RAEEAN<br />
If you wish to enjoy the glory of the Garden, go and serve the Araeen</p>
<p>BULHE SHAH DI ZAAT KI PUCHNA-EN SHAKAR HO RAZAAIAN<br />
Why bother about Bullehâ€™s caste? Obey the command that comes from Saeen</p>
<p>(Translation by K S Duggel)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shahidain</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4351</link>
		<dc:creator>shahidain</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 15:10:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4351</guid>
		<description>Naveed Siraj

I do agree with your comments. This kafi was first sung by Pathanay Khan and then followed by Abida Perveen. If you recall that we intially thought that " Umraan-langheean-pabhaan-phaar" is Khawaja Ghulam Fareed kafi, whereas it is written by a poet Mazhar Tirmizi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naveed Siraj</p>
<p>I do agree with your comments. This kafi was first sung by Pathanay Khan and then followed by Abida Perveen. If you recall that we intially thought that &#8221; Umraan-langheean-pabhaan-phaar&#8221; is Khawaja Ghulam Fareed kafi, whereas it is written by a poet Mazhar Tirmizi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sidhusaaheb</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4349</link>
		<dc:creator>Sidhusaaheb</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 12:57:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4349</guid>
		<description>Thank you Naveed Siraj, Raza, Shahidain! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you Naveed Siraj, Raza, Shahidain! <img src='http://www.razarumi.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Naveed Siraj</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4347</link>
		<dc:creator>Naveed Siraj</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 10:43:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4347</guid>
		<description>Shahidain - I sort of suspected this since any verse before the kafi is the work of the kafi singer but this appeared in one of Abida's kafi's when she covered Bulley as follows

"Tussan uchay tusandi zaat uchi,
Tussan Uch shahar day rahan walay,
Asaan kasoori, sadi zaat kasoori,
Asaan shaher Kasoor day rahan walay"

Taken from http://www.folkpunjab.com/abida-parveen/assan-ishq-namaz-jadoon-neeti-ae-2/

So it must be a lesser known poet albiet a popular one among kafi singers like Abida &#38; Pathanay Khan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shahidain - I sort of suspected this since any verse before the kafi is the work of the kafi singer but this appeared in one of Abida&#8217;s kafi&#8217;s when she covered Bulley as follows</p>
<p>&#8220;Tussan uchay tusandi zaat uchi,<br />
Tussan Uch shahar day rahan walay,<br />
Asaan kasoori, sadi zaat kasoori,<br />
Asaan shaher Kasoor day rahan walay&#8221;</p>
<p>Taken from <a href="http://www.folkpunjab.com/abida-parveen/assan-ishq-namaz-jadoon-neeti-ae-2/" rel="nofollow">http://www.folkpunjab.com/abida-parveen/assan-ishq-namaz-jadoon-neeti-ae-2/</a></p>
<p>So it must be a lesser known poet albiet a popular one among kafi singers like Abida &amp; Pathanay Khan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: samina</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4346</link>
		<dc:creator>samina</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 09:28:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4346</guid>
		<description>BULHE NU SAMJHAWAN AAINAN BHAINAN TE BHARJAIAN 
MAN NE BULHYA SADA KAHNA  CHAD DE PALLA RAIAAN
AAL-E NABI AULAD-E NABI NUN TOON KION LEEKAN LAINAN

JEHRA SANOON SYED SADDE DOZAKH MILAN SAZAIAAN 
JO KOI SANOON RAEEN AAKHE BHISHTEEN PEENGAN PAIAAN
RAEEN SAEEN SABHI THAEEN RAB DIAN BE PARWAAIAN

SOHNIAN PARE HATAIAN NE TE KOJHIAN LE GAL LAAIAN
JE TU LOREEN BAAGH BAHAARAN CHAKAR HO JA RAEEAN
BULHE SHAH DI ZAAT KI PUCHNA-EN  SHAKAR HO RAZAAIAN</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BULHE NU SAMJHAWAN AAINAN BHAINAN TE BHARJAIAN<br />
MAN NE BULHYA SADA KAHNA  CHAD DE PALLA RAIAAN<br />
AAL-E NABI AULAD-E NABI NUN TOON KION LEEKAN LAINAN</p>
<p>JEHRA SANOON SYED SADDE DOZAKH MILAN SAZAIAAN<br />
JO KOI SANOON RAEEN AAKHE BHISHTEEN PEENGAN PAIAAN<br />
RAEEN SAEEN SABHI THAEEN RAB DIAN BE PARWAAIAN</p>
<p>SOHNIAN PARE HATAIAN NE TE KOJHIAN LE GAL LAAIAN<br />
JE TU LOREEN BAAGH BAHAARAN CHAKAR HO JA RAEEAN<br />
BULHE SHAH DI ZAAT KI PUCHNA-EN  SHAKAR HO RAZAAIAN</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shahidain</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4338</link>
		<dc:creator>shahidain</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 20:34:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4338</guid>
		<description>"Parh nafal namaaz guzaarey
Uchiyaan baangaa chaaagaa maarey
Mimbar te charh waz pukaarey
Keetaa teynoo hirs khawaar"

You say prayers upon prayers
You scream and yell loudly
Sitting on the pulpit, you deliver sermons
Greed has brought disgrace upon you ( Prof Saeed)

Another version of translation

Endless extra prayers you offer
Jarring prayer-calls are released from your coffer
Mounting pulpit, sermon you proffer
Wretched you became through greed ( Muzaffar Ghafar)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Parh nafal namaaz guzaarey<br />
Uchiyaan baangaa chaaagaa maarey<br />
Mimbar te charh waz pukaarey<br />
Keetaa teynoo hirs khawaar&#8221;</p>
<p>You say prayers upon prayers<br />
You scream and yell loudly<br />
Sitting on the pulpit, you deliver sermons<br />
Greed has brought disgrace upon you ( Prof Saeed)</p>
<p>Another version of translation</p>
<p>Endless extra prayers you offer<br />
Jarring prayer-calls are released from your coffer<br />
Mounting pulpit, sermon you proffer<br />
Wretched you became through greed ( Muzaffar Ghafar)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shahidain</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4337</link>
		<dc:creator>shahidain</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 20:17:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4337</guid>
		<description>For RR, Good work. Keep it up.

For Naveed Siraj, this â€œtussee wee uchhay, tohaadee zaat vee uchee, tusse vich uch day randay, assee kasooree, sadee zaat kasooree, asee vich kasoon day randayâ€ has been added by Pathnay Khan himself we donâ€™t find these refrains in any of the book written on Bulleh Shah. What I believe that there is not any word play, it has only been said to have a high regard/admire for the Murshid.

For Sidhusaahab. I have left a brief introduction on Baba Farid Life and Khawaja Farid Life at â€œKhawoja Fareed- The mystics voice of Soutern Punjabâ€ you might find it informative.

A few couplets said by Bulleh shah regarding Mullas.


â€œMulla tay mashaalchi dohaan ikko chit 
Loukan karday chananan, aap anhairae vich â€œ

Mullah and the torch-bearer, both from the same flock 
Guiding others; themselves in the dark

â€œParh parh masley roz sunaavey 
Khaanaa shak shubey da khaweyn 
Daseyn hor te hor kamaaweyn 
Ander khot baahir suchyaarâ€ 

You deliever sermons everyday 
You eat the food of suspicion and doubt 
You preach something and act inversly 
Inwardly you are corrupt but outwardly you are pious


â€œdharamsal vich dharvi rahinde, thakur dware thug
vich maseet kusatti rahinde, aashik rahin alagâ€

In temples reside the ruffians, in gurudwaras, the thugs
In mosques reside the liars, the true lovers (of the Divine), stay aloof from all these.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For RR, Good work. Keep it up.</p>
<p>For Naveed Siraj, this â€œtussee wee uchhay, tohaadee zaat vee uchee, tusse vich uch day randay, assee kasooree, sadee zaat kasooree, asee vich kasoon day randayâ€ has been added by Pathnay Khan himself we donâ€™t find these refrains in any of the book written on Bulleh Shah. What I believe that there is not any word play, it has only been said to have a high regard/admire for the Murshid.</p>
<p>For Sidhusaahab. I have left a brief introduction on Baba Farid Life and Khawaja Farid Life at â€œKhawoja Fareed- The mystics voice of Soutern Punjabâ€ you might find it informative.</p>
<p>A few couplets said by Bulleh shah regarding Mullas.</p>
<p>â€œMulla tay mashaalchi dohaan ikko chit<br />
Loukan karday chananan, aap anhairae vich â€œ</p>
<p>Mullah and the torch-bearer, both from the same flock<br />
Guiding others; themselves in the dark</p>
<p>â€œParh parh masley roz sunaavey<br />
Khaanaa shak shubey da khaweyn<br />
Daseyn hor te hor kamaaweyn<br />
Ander khot baahir suchyaarâ€ </p>
<p>You deliever sermons everyday<br />
You eat the food of suspicion and doubt<br />
You preach something and act inversly<br />
Inwardly you are corrupt but outwardly you are pious</p>
<p>â€œdharamsal vich dharvi rahinde, thakur dware thug<br />
vich maseet kusatti rahinde, aashik rahin alagâ€</p>
<p>In temples reside the ruffians, in gurudwaras, the thugs<br />
In mosques reside the liars, the true lovers (of the Divine), stay aloof from all these.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Naveed Siraj</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4331</link>
		<dc:creator>Naveed Siraj</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 16:36:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/03/30/a-stove-is-better-than-bulleh/#comment-4331</guid>
		<description>Raza Bhai - The beauty of this word-play (Ucch Sharif &#38; Kasoor) is very touching. Thanks for making the point about the caste difference between the ustad/murshid/divine and shagird/mureed/follower

A thousand prayers for Pathanay Khan; May his soul rest in peace; the whole day i have been humming this kafi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Raza Bhai - The beauty of this word-play (Ucch Sharif &amp; Kasoor) is very touching. Thanks for making the point about the caste difference between the ustad/murshid/divine and shagird/mureed/follower</p>
<p>A thousand prayers for Pathanay Khan; May his soul rest in peace; the whole day i have been humming this kafi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
