A stove is better than Bulleh
“Main NeevaaN Mera Murshid Uccha…
Main UcchiyaaN naal sang laayeeâ€
I am lowly my spiritual guide is lofty!
I have tied my fate to such lofty ones!
“Bulleh naaloN chullaah changaa
jis te ann pakaaee daa
ral faqeera majlas keetee
bhora bhora khaaee daaâ€
A stove is better than Bulleh
because at least you can cook food on it
Saints sit together to eat
and share their food with each other
“Bulleh Pi sharaab tey kha kabab,
par baal haddaan di ag,
Chooree kartay bhan ghar rab da,
ais thuggan de thug noo thug.â€
O Bulleha, Drench yourself in wine and feast
ignite the fires flaming out of the bones.
stealing, break into the house of God
and swindle the cheat of cheats.
“Mulla tay mashaalchi dohaan ikko chit
Loukan karday chananan, aap anhairae vichâ€
Mullah and the torch-bearer, both from the same flock
Guiding others; themselves in the dark
Recent Comments
- aamir on Imam Hussain: The Beloved of the Beloved
- Javeed ahmad on The Destruction of Holy Sites in Mecca & Medina – Destroying Islamic Heritage
- aamir on Shah Ast Hussain
- dastagir on A red card for the SIM
- The Joy of Used Books in Lahore « Lahore Nama on Rumi – Guest House
- POET OF MINUTES**: Empty on Abr mi barad-o man shovm-e az yar-e judaa (The cloud weeps…)
- “I am free, my mind is free..”- Bulleh Shah « Jahane Rumi on Nusrat Fateh Ali Khan – Man Kunto Maula
- Allah Rakha on Sultana Begum – a surviving heir of Bahadur Shah Zafar
- mysticsaint on Lovers have nothing to do with existence
- seema on Rickshaw and truck poetry from Pakistan
Recent Posts
- A red card for the SIM
- Abr mi barad-o man shovm-e az yar-e judaa (The cloud weeps…)
- Karachi Literary Festival
- the two insomnias
- Nusrat Fateh Ali Khan – Man Kunto Maula
- Rumi – Guest House
- Nusrat Fateh Ali Khan and Peter Gabriel- Signal to noise
- Pak Nobel laureate’s Ahmedi status hurdle for documentary
- Old Nusrat recordings dressed up in dub reggae beats
- Allah Hoo by Nusrat Fateh Ali Khan
- Lovers have nothing to do with existence
- Support the documentary on Dr Abdus Salam
- In memoriam – Asim Butt (1978-2010)
- Kaifi & I
- Magic moments – incredible photos on mysticism
Categories at Jahane Rumi
- 'Nusrat Fateh Ali Khan' (1)
- Afghanistan (10)
- All My Posts (921)
- Arts & Culture (341)
- Bangladesh (12)
- Blog Babble (70)
- books (72)
- Buddhist (7)
- business and economy (4)
- Central Asia (5)
- China (3)
- Cinema (19)
- Culture (4)
- development (2)
- diaspora (7)
- education (7)
- Egypt (3)
- Environment (4)
- Extremism (1)
- Faiz (2)
- fiction (3)
- folklore (3)
- fundamentalism (24)
- Ghalib (2)
- Globalization (26)
- governance (8)
- Guest Writer (32)
- Health (2)
- heritage (83)
- History (110)
- human rights (17)
- humour (1)
- India (131)
- India-Pakistan History (150)
- Indo Pak peace (53)
- Indus (3)
- Iran (10)
- Iraq (3)
- Islam (98)
- Islamophobia (46)
- Journalism (47)
- Karachi (7)
- Knowledge (3)
- Kosovo (1)
- Lahore (47)
- Law (1)
- Left (1)
- Loss (21)
- Love (52)
- Malaysia (3)
- media (40)
- Middle East (13)
- Motivated (1)
- Mughal (22)
- Music (46)
- My paintings (9)
- My poems (1)
- Nature (4)
- new writers (2)
- NWFP (3)
- On Pakistan (275)
- Pakistan (31)
- Pakistani Art (53)
- Pakistani Literature (20)
- Partition (10)
- Peace (30)
- Personal (213)
- Photo stories (67)
- Poetry (269)
- Politics (141)
- Poverty (5)
- published in DAWN (3)
- Published in Himal Magazine (4)
- Published in HT (3)
- Published in The Friday Times (79)
- Published in the NEWS (31)
- Punjab (48)
- Punjabi (2)
- qawwali (2)
- Random musings (139)
- Religion (91)
- Research (6)
- Rumi (147)
- SAARC (3)
- science (4)
- Sindh (21)
- Soul (36)
- South Asian Art (93)
- South Asian Literature (180)
- SouthAsia (9)
- Sport (5)
- stuckism (1)
- Sufi poetry (243)
- Sufism (186)
- Technology (4)
- terrorism (12)
- theatre (2)
- Tragic (26)
- Translations (21)
- Travel (51)
- Turkey (5)
- Uncategorized (83)
- Urdu (103)
- Urdu Literature (78)
- video (24)
- War (37)
- women (2)
- World Artists (53)
- World Literature (127)
- World Writers (131)
- Sufism and Sufi poetry (25)
Posts Archive
Raza Rumi @ flickr
- Asim Butt's mural for T2F, Karachi
- T2F remembers Asim Butt
- Haris Gazdar at the memorial
- Asim's friends will always miss him
- George recites his poem
- Sabeen speaking about Asim Butt
- In attendance -
- The tribute to Asim Butt
- Asim's picture published by GT
- Another mural for The Second Floor-Asim Butt
Pak Tea House
- Understanding Islamic Revival In Its Proper Context
- DANYAL MUEENUDDIN WINS
- Karachi Literary Festival
- Pakistan, the Lost Generation
- Now India and Pakistan Can Get Down to Business
- So What Is PML-N Going To Do About This?
- Never A Lamentation
- Wake up Punjab
- Zardari signs 2 laws aimed at protecting working class
- “Hakeem” Zaid Hamid
Development Industry
- Learn from the UK. Open up data sources in South Asia
- Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge
- State of research in Pakistan…
- Reforming Pakistan Civil Service
- Pakistan – Restructuring of PSEs
- Newinpk
- PAKISTAN: Reinventing microfinance
- Dissent as Democracy
- Pakistan 4th on regional list of adult illiterates
- International Development Law Organization on Davos
World music on NPR
- Los Amigos Invisibles: A 'Commercial' Breakthrough
- The Thistle And Shamrock: Welsh Roots
- SXSW 2010 Preview
- Elis Regina: The Feeling Between The Notes
- Omara Portuondo: Tiny Desk Concert
- The Chieftains And Ry Cooder Tell 'San Patricio' History
- The Thistle And Shamrock: New Gaelic Voices
Tags
- West Bengal in turmoil – end of an era? - 2 emails
- Imam Hussain: The Beloved of the Beloved - 1 email
- Shah Ast Hussain - 1 email
- Holi has a Muslim History too - 1 email
- On Bhagat Singh, his vision and Jinnah’s support for his struggle - 1 email
- Voices of the oppressed – Dalit literature - 1 email
Pages
- “Man-Bitten” Ghalib: introducing himself
- “Seeds of peace on cricket field”
- ‘Author’s Plea’- Foreword of Aag ka Dariya by Qurutul-ain-Haider
- ‘O City of Lights’ by Khalid Hasan – A book review
- About Thumri
- Adieu Naguib Mahfouz
- adsense sample
- Amrita Pritam is no more 2/6
- Amrita Sher Gil’s Lahore
- An Essay on Nizamuddin by Marta Franceschini
- Basant Moods – Lahore and Beyond
- Beautiful Bird
- Bulleh Shah and Rumi 2/5
- Contact
- Dhaka by degrees
- Dhaka by Degrees – TFT
- Documents Archive
- “Iraq’s four-year looting frenzy, the allies have become the vandals”
- “step into the tavern of ruins..”
- A little more recogniton..
- A Little poem
- A recent Book on Faiz Ahmed Faiz
- Against Forgetting and No Poem is Mine
- Another accidental painting
- Fresh translations of Faiz
- Glimpses of nineteenth century Iran
- Go not without me
- Hope – A poem by Ayesha Salman
- How Art made the World
- How the British Raj took roots in India
- I finally moved here – “You lack a foot to travel?”
- Little Flute, Why So Proud?
- Master strokes
- Mother Goddess – Indus Valley
- Murree Ghosts – my recent painting
- Music Master
- My Journey (Mera Safar): Ali Sardar Jafri
- New paintings inspired by the golden Bengal
- New translations of Parveen Shakir
- No Tolerance for Richistans – Obscene Wealth is not victimless!
- Ominous shadows
- Pakistani media – an alternative view
- Qurratulain Hyder
- Sonargaon – A poem by HUR
- Story of a Painting – Mehrgarh, Indus and Ghalib
- Sufi Zikr – inspiration for a painting
- The rescued letter of Mahatama Gandhi
- Waves of anger and fear…
- Welcome Hatshepsut
- What is arrogance?
- Faiz translated by Vikram Seth
- Faiz translations (by Rehan)
- Femme Feryal
- Halaku, when you will come to Baghdad this time…
- I found Roses in Konya… 2/3
- I found Roses in Konya… 3/3
- I will meet you yet again – Amrita Pritam
- Ideology of intolerance
- Images from Data Saheb’s Shrine
- Images from Mahboob Ali
- Jal gaya tha ik roshniyon ka shaher
- Kafka Country – published in the Friday Times
- Kafka Country published in the Friday Times
- Links
- More of Bulleh Shah – keep swooning
- Mughal Princess Zebunnissa
- Muhammad’s Sword
- Muslim Bloggers from India
- On ‘The Great War for Civilisation’
- On Qurratulain Hyder –
- On Vidya Rao
- Open the Door
- Peace to Beirut with all my heart… 2/3
- Petal to Petal …..More of Parveen Shakir
- Qasmi – Urdu literature mourns a giant 2/4
- Qasmi, Literary Fueds and National Neglect
- Rare objects discovery points to ruins treasure
- Raza Rumi
- Revisiting Kabir – the Weaver, the Myth, the Master
- Sadequain 20 years later
- Shared visions: Khushwant Singh and Fahmida Riaz 2/2
- Standing Alone in Mecca (book review)
- Surveys show that Pakistanis (and Muslims) reject “terrorism”
- Teray Ishq Nachaya – Bulleh Shah – full text
- The Lost Jewel – Rediscovering Hazrat Ali’s Letter
- The roar of Rumi – 800 years on
- The Sultan of Hearts – Hazrat Nizamuddin Auliya
- This world without Dr. Schimmel… 2/3
- Tum bilkul hum jaisey nikley
- Ustad Bismillah Khan is no more
- Web resources on Qurrutalain Hyder
- Why I love Pakistan? Top 5 reasons
- Darwin and the grand unity of life
- Khusrau: The shadow of power
March 30th, 2008 - 11:06
Waah! Zabardast! Mazaa aa gyaa! Thanks for posting this!
March 30th, 2008 - 12:37
The amount of wealth that is swindled by the self-proclaimed representatives of God in His name and the amount of black-money that gets accumulated in the ‘houses of God’ can make it appear as if He were the cheat of cheats. All of that should definitely be redistributed among the needy.
I hope I’ve been able to correctly comprehend the point that Baba Bulleh Shah is trying to make here.
March 30th, 2008 - 13:52
Sidhusaaheb, i think that in “thuggan dey thug noon thug”, the scorn is heaped on the head mulla or in general the clergy that has put domga and ritual before faith in unity. I do not think that the Divine (“He” as you put it) is the target but I could be wrong.
RR, the first verse reminds me of Pathanay Khan’s intro “mairaa ranjhan hun koor hor” when he blows my mind with “tussee wee uchhay, tohaadee zaat vee uchee, tusse vich uch day randay, assee kasooree, sadee zaat kasooree, asee vich kasoon day randay”. Could you guide me if I ucchaa [of high esteem] and kasooree [full of blame/blemish/sin] mean what i think they do as i have indicated in brackets or is Uch Sharif and Kasoor also hinted at (perhaps intentionally with duality of meaning] since these two towns have had religious figures with huge following hence town names as well as literal meaning of the words causing this added dimension
I refer to this verse jokingly at work when some colleague pretends to be high and mighty
March 30th, 2008 - 16:00
Naveed Bhai
Many thanks for the comments – as always illuminating.
Yes you are absolutely right – there is a word play. Bulleh Shah was from Kasur and therefore he calls himself “Kasoori ‘low – sinner-
His master and Pir Inayat’s ancestors had come from Ucch – and here he calls that medieval town – an abode of the Sufis “Uccha” (higher, exalted).
The third dimension also needs to be stated: malamati Sufis often put themselves at the lowest rung of society and relate to those who are looked at as the scum of the earth. It is through this sort of annhilation of ego and self that they make themselves empty of illusions thereby surrendering themselves to divine love.
And, here Bulleh Shah also puts that qasoori element.
Lastly, at another level there is typical Bulleh Shah wit and irony at work too. He did not believe in caste and neither did his murshid – Inayat was an Arain and Bulleh Shah a Syed – they broke the caste barriers. So for the unitiated populace, this was another way of playing up the irony – here a Syed – highest rank in Muslim hierarchy is calling himself ‘low’.
Your joke is therefore absolutely valid and continues the wit of Bulleh’s expression.
Sidhu ji- your interpretation is absolutely correct. Clergy in all religions uses faith for political and economic power – and Sufis/Bhakats had no patience for that….
The more profounder message is how organized religion keeps human spirit in ritualistic darkness not highlighting the real connection between Man and God!
March 30th, 2008 - 16:36
Raza Bhai – The beauty of this word-play (Ucch Sharif & Kasoor) is very touching. Thanks for making the point about the caste difference between the ustad/murshid/divine and shagird/mureed/follower
A thousand prayers for Pathanay Khan; May his soul rest in peace; the whole day i have been humming this kafi
March 31st, 2008 - 20:17
For RR, Good work. Keep it up.
For Naveed Siraj, this “tussee wee uchhay, tohaadee zaat vee uchee, tusse vich uch day randay, assee kasooree, sadee zaat kasooree, asee vich kasoon day randay†has been added by Pathnay Khan himself we don’t find these refrains in any of the book written on Bulleh Shah. What I believe that there is not any word play, it has only been said to have a high regard/admire for the Murshid.
For Sidhusaahab. I have left a brief introduction on Baba Farid Life and Khawaja Farid Life at “Khawoja Fareed- The mystics voice of Soutern Punjab†you might find it informative.
A few couplets said by Bulleh shah regarding Mullas.
“Mulla tay mashaalchi dohaan ikko chit
Loukan karday chananan, aap anhairae vich “
Mullah and the torch-bearer, both from the same flock
Guiding others; themselves in the dark
“Parh parh masley roz sunaavey
Khaanaa shak shubey da khaweyn
Daseyn hor te hor kamaaweyn
Ander khot baahir suchyaarâ€
You deliever sermons everyday
You eat the food of suspicion and doubt
You preach something and act inversly
Inwardly you are corrupt but outwardly you are pious
“dharamsal vich dharvi rahinde, thakur dware thug
vich maseet kusatti rahinde, aashik rahin alagâ€
In temples reside the ruffians, in gurudwaras, the thugs
In mosques reside the liars, the true lovers (of the Divine), stay aloof from all these.
March 31st, 2008 - 20:34
“Parh nafal namaaz guzaarey
Uchiyaan baangaa chaaagaa maarey
Mimbar te charh waz pukaarey
Keetaa teynoo hirs khawaar”
You say prayers upon prayers
You scream and yell loudly
Sitting on the pulpit, you deliver sermons
Greed has brought disgrace upon you ( Prof Saeed)
Another version of translation
Endless extra prayers you offer
Jarring prayer-calls are released from your coffer
Mounting pulpit, sermon you proffer
Wretched you became through greed ( Muzaffar Ghafar)
April 1st, 2008 - 09:28
BULHE NU SAMJHAWAN AAINAN BHAINAN TE BHARJAIAN
MAN NE BULHYA SADA KAHNA CHAD DE PALLA RAIAAN
AAL-E NABI AULAD-E NABI NUN TOON KION LEEKAN LAINAN
JEHRA SANOON SYED SADDE DOZAKH MILAN SAZAIAAN
JO KOI SANOON RAEEN AAKHE BHISHTEEN PEENGAN PAIAAN
RAEEN SAEEN SABHI THAEEN RAB DIAN BE PARWAAIAN
SOHNIAN PARE HATAIAN NE TE KOJHIAN LE GAL LAAIAN
JE TU LOREEN BAAGH BAHAARAN CHAKAR HO JA RAEEAN
BULHE SHAH DI ZAAT KI PUCHNA-EN SHAKAR HO RAZAAIAN
April 1st, 2008 - 10:43
Shahidain – I sort of suspected this since any verse before the kafi is the work of the kafi singer but this appeared in one of Abida’s kafi’s when she covered Bulley as follows
“Tussan uchay tusandi zaat uchi,
Tussan Uch shahar day rahan walay,
Asaan kasoori, sadi zaat kasoori,
Asaan shaher Kasoor day rahan walay”
Taken from http://www.folkpunjab.com/abida-parveen/assan-ishq-namaz-jadoon-neeti-ae-2/
So it must be a lesser known poet albiet a popular one among kafi singers like Abida & Pathanay Khan
April 1st, 2008 - 12:57
Thank you Naveed Siraj, Raza, Shahidain!
April 1st, 2008 - 15:10
Naveed Siraj
I do agree with your comments. This kafi was first sung by Pathanay Khan and then followed by Abida Perveen. If you recall that we intially thought that ” Umraan-langheean-pabhaan-phaar” is Khawaja Ghulam Fareed kafi, whereas it is written by a poet Mazhar Tirmizi.
April 1st, 2008 - 15:49
Samina – A very popular Kafi sung by Abida Parveen. The English translation of kafi is:
BULHE NU SAMJHAWAN AAINAN BHAINAN TE BHARJAIAN
To counsel Bulleh, his sisters in law have come
MAN NE BULHYA SADA KAHNA CHAD DE PALLA RAIAAN
Pay heed to us and give up mixing with the low caste Araeen
AAL-E NABI AULAD-E NABI NUN TOON KION LEEKAN LAINAN
You are a scion of Ali,the Prophet, why must you shame our fair clime.
JEHRA SANOON SYED SADDE DOZAKH MILAN SAZAIAAN
Those who call me Syed, are destined to hell made for them
JO KOI SANOON RAEEN AAKHE BHISHTEEN PEENGAN PAIAAN
Those who call me Araeen, have the swings in heaven laid for them
RAEEN SAEEN SABHI THAEEN RAB DIAN BE PARWAAIAN
The low caste and the high caste, are created by God who cares not for family
SOHNIAN PARE HATAIAN NE TE KOJHIAN LE GAL LAAIAN
He regards the beautiful and cherishes the not so comely.
JE TU LOREEN BAAGH BAHAARAN CHAKAR HO JA RAEEAN
If you wish to enjoy the glory of the Garden, go and serve the Araeen
BULHE SHAH DI ZAAT KI PUCHNA-EN SHAKAR HO RAZAAIAN
Why bother about Bulleh’s caste? Obey the command that comes from Saeen
(Translation by K S Duggel)
April 2nd, 2008 - 18:43
Shahidain & Samina – “Bulley Nu Samjhavan” appeared on sound track of “Khuda Kay Leeyay”, the GEO production released last year. The kafi is titled banday-ya on the CD
Pathay Khan’s version of this kafi (and incidently tusse vee uchay) is on this link
http://www.apnaorg.com/video/pkhan/
April 3rd, 2008 - 20:02
Naveed Siraj
Thanks for info