<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A few poems by Bulleh Shah</title>
	<atom:link href="http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/</link>
	<description>In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 16:54:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: SIKH DHARMA BHAIBANDI: CULTURA PUNJABI: BULLEH SHAH</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-16794</link>
		<dc:creator>SIKH DHARMA BHAIBANDI: CULTURA PUNJABI: BULLEH SHAH</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 08:33:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-16794</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-ref-pre%--&gt;[...] pueden ver la versión original transliterada del panjabi y la traduccion inglesa en el blog de Raza Rumi   Ni hindúes ni musulmanesSacrificando el orgullo, sentémonos juntos.Ni Sunnies ni Shina,Andemos [...]&lt;!--%kramer-ref-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://dev.wp-plugins.org/wiki/Kramer"><img src="http://www.razarumi.com/wp-content/plugins/kramer/kramer.php?kramer=gif-icon" class="technorati-balloon" alt="Kramer auto Pingback" style="border:0;" /></a>[...] pueden ver la versión original transliterada del panjabi y la traduccion inglesa en el blog de Raza Rumi   Ni hindúes ni musulmanesSacrificando el orgullo, sentémonos juntos.Ni Sunnies ni Shina,Andemos [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DEHA</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-16649</link>
		<dc:creator>DEHA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 10:04:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-16649</guid>
		<description>this is an awsum foram.....................ALLAH BLESS U ALL</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this is an awsum foram&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;ALLAH BLESS U ALL</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bulleh Shah Translation</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-16106</link>
		<dc:creator>Bulleh Shah Translation</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 20:01:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-16106</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-ref-pre%--&gt;[...] A few poems by Bulleh Shah « Jahane Rumi [...]&lt;!--%kramer-ref-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://dev.wp-plugins.org/wiki/Kramer"><img src="http://www.razarumi.com/wp-content/plugins/kramer/kramer.php?kramer=gif-icon" class="technorati-balloon" alt="Kramer auto Pingback" style="border:0;" /></a>[...] A few poems by Bulleh Shah « Jahane Rumi [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: puran diwan</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-12836</link>
		<dc:creator>puran diwan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 12:26:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-12836</guid>
		<description>bulley shah was sent by allah,rama,krishna to our planet to spread love to humanity.in todays world we again need bulley shah.more and more poems of bulley shah should be posted</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bulley shah was sent by allah,rama,krishna to our planet to spread love to humanity.in todays world we again need bulley shah.more and more poems of bulley shah should be posted</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fahad</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-12763</link>
		<dc:creator>Fahad</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 11:17:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-12763</guid>
		<description>i need translation of the whole album of meda ishk wi toon.
can any body help.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i need translation of the whole album of meda ishk wi toon.<br />
can any body help.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eccentric Optimism &#187; The best of Bulleh Shah performed by Nusrat Fateh Ali</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-12758</link>
		<dc:creator>Eccentric Optimism &#187; The best of Bulleh Shah performed by Nusrat Fateh Ali</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 23:34:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-12758</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-ref-pre%--&gt;[...] RR’s Bulleh Shah on Dogs and A few poems by Bulleh Shah for more information. I took the translations from [...]&lt;!--%kramer-ref-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://dev.wp-plugins.org/wiki/Kramer"><img src="http://www.razarumi.com/wp-content/plugins/kramer/kramer.php?kramer=gif-icon" class="technorati-balloon" alt="Kramer auto Pingback" style="border:0;" /></a>[...] RR’s Bulleh Shah on Dogs and A few poems by Bulleh Shah for more information. I took the translations from [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: satyawan</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-12502</link>
		<dc:creator>satyawan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 07:55:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-12502</guid>
		<description>Pl send more rumi and rubai for bulleh shah and other saints</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pl send more rumi and rubai for bulleh shah and other saints</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ct</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-12499</link>
		<dc:creator>Ct</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 03:01:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-12499</guid>
		<description>i think the discussion about @ gull ik nuktay vich mukdi aay@

is more of the difference between the word muhubbat and mehnat in the urdu language... its a subtulty that i presume Hazrat Abdullah Shah i,e Baba Bulleh Shah explored so ebautifully that cannot be imagined...how he translates the concept of love for the pir ( Shah Iniayat)  and the higher/divinley body for the fact that working to attain the affection and forgiveness through hard work is a way but how it can be attained bu just rveering your Pir and shwoign affecion such as the incidents of Bulleh Shah dressing up the way a maid did for her hsuabnd....the Nach Kanjri tay Bulleh Wangoon ghungruu tu paa...Rub munn janda ...yaar nu manuna aaukha aay ...all those things...
Manyt hanks, Love, rgerads and peace</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i think the discussion about @ gull ik nuktay vich mukdi aay@</p>
<p>is more of the difference between the word muhubbat and mehnat in the urdu language&#8230; its a subtulty that i presume Hazrat Abdullah Shah i,e Baba Bulleh Shah explored so ebautifully that cannot be imagined&#8230;how he translates the concept of love for the pir ( Shah Iniayat)  and the higher/divinley body for the fact that working to attain the affection and forgiveness through hard work is a way but how it can be attained bu just rveering your Pir and shwoign affecion such as the incidents of Bulleh Shah dressing up the way a maid did for her hsuabnd&#8230;.the Nach Kanjri tay Bulleh Wangoon ghungruu tu paa&#8230;Rub munn janda &#8230;yaar nu manuna aaukha aay &#8230;all those things&#8230;<br />
Manyt hanks, Love, rgerads and peace</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mandeep</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-12494</link>
		<dc:creator>mandeep</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 15:52:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-12494</guid>
		<description>send bulla shah pujabi poetry</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>send bulla shah pujabi poetry</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vishal kainth</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/comment-page-1/#comment-12436</link>
		<dc:creator>vishal kainth</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 14:16:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2008/01/29/a-few-poems-by-bulleh-shah/#comment-12436</guid>
		<description>makkke gyaa galll mukdi nayieo bhaave so so jumma parr aayie
ganga gyaa gall mukdi nayieo bhaave so so goote laaiyee
o bulle shaah gall tayieo mukdi jud main nu dillo mukayiee
ibaadt kar ibaadt karn nal gall bandi A,
kisi di aj bandi A kisi di kall bandi A,
parr parr ilam kitaba tu naam rakha leaa kaaazi,
makke ja ja hajj gujaare te tu naam dhraa leyaa hazi,
fad talwaar joraaawer banyeo te tu naam dhraaleo baaji,
aje ta bulleyaa tu kuj na khatteaa j tu rubb na kita raaji.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>makkke gyaa galll mukdi nayieo bhaave so so jumma parr aayie<br />
ganga gyaa gall mukdi nayieo bhaave so so goote laaiyee<br />
o bulle shaah gall tayieo mukdi jud main nu dillo mukayiee<br />
ibaadt kar ibaadt karn nal gall bandi A,<br />
kisi di aj bandi A kisi di kall bandi A,<br />
parr parr ilam kitaba tu naam rakha leaa kaaazi,<br />
makke ja ja hajj gujaare te tu naam dhraa leyaa hazi,<br />
fad talwaar joraaawer banyeo te tu naam dhraaleo baaji,<br />
aje ta bulleyaa tu kuj na khatteaa j tu rubb na kita raaji&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
