<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Longing - a short poem</title>
	<atom:link href="http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/</link>
	<description>In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 20:55:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Irfan Shah</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-5160</link>
		<dc:creator>Irfan Shah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 10:56:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-5160</guid>
		<description>Short and beautiful. Good translation as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Short and beautiful. Good translation as well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shueyb Gandapur</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-3035</link>
		<dc:creator>Shueyb Gandapur</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 13:45:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-3035</guid>
		<description>It's like a celebration of the paradoxical joy of pain. 

"Long were the days of pain I have spent within its walls, and long were the nights of aloneness; and who can depart from his pain and his aloneness without regret?" - (The Prophet) Kahlil Gibran</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s like a celebration of the paradoxical joy of pain. </p>
<p>&#8220;Long were the days of pain I have spent within its walls, and long were the nights of aloneness; and who can depart from his pain and his aloneness without regret?&#8221; - (The Prophet) Kahlil Gibran</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: I Me My</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-2995</link>
		<dc:creator>I Me My</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 22:16:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-2995</guid>
		<description>Simply heartrending! It wrenches out your very soul with that last line: "I now love longing for you more
than I love you"

What a pity that I can read but the translation     ; though I can imagine the glory of the original!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Simply heartrending! It wrenches out your very soul with that last line: &#8220;I now love longing for you more<br />
than I love you&#8221;</p>
<p>What a pity that I can read but the translation     ; though I can imagine the glory of the original!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sidhusaaheb</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-2993</link>
		<dc:creator>Sidhusaaheb</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 08:01:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-2993</guid>
		<description>An interesting insight into the roller coaster that human emotions often can be... :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>An interesting insight into the roller coaster that human emotions often can be&#8230; <img src='http://www.razarumi.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nocturnal</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-2992</link>
		<dc:creator>nocturnal</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 02:57:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2007/10/14/longing-a-short-poem/#comment-2992</guid>
		<description>awesome! 

reminded me of Pablo Neruda's poem.

posting here first four lines of his poem 
I Do Not Love You Except Because I Love You
 
I do not love you except because I love you;
I go from loving to not loving you,
From waiting to not waiting for you
My heart moves from cold to fire.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>awesome! </p>
<p>reminded me of Pablo Neruda&#8217;s poem.</p>
<p>posting here first four lines of his poem<br />
I Do Not Love You Except Because I Love You</p>
<p>I do not love you except because I love you;<br />
I go from loving to not loving you,<br />
From waiting to not waiting for you<br />
My heart moves from cold to fire.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
