Jahane Rumi In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?

28Jun/078

Qurratulain Hyder

Sometimes a little discovery can be so delightful. The other day I was shown an old book authored by Qurratulain Hyder. The book called "The Exiles" is author's translation of her novelette in Urdu. The book was presented to Agha Bashir Ahmad, another forgotten cultural icon from Lahore. Full article here >>

Comments (8) Trackbacks (0)
  1. Did you like ‘River of Fire’?

  2. GA
    Yes I loved it but in Urdu – Aag Ka Darya. The english translation is nothing compared to the original. It is an immense novel that traces thousands of years of subcontinental history and culture through characters who are always searching for love, truth and beauty – sorry If I sounded a little cliched. :)

  3. I can’t get the Urdu version here, unless it is available online. Amazon only has the english copy.

  4. If someone has the patience to read 642 pages online then there is the link http://dli.iiit.ac.in

    Here type Aag ka daryaa in the search box and then read it.

  5. thanks indiscribe…

    you made my day

  6. Follow the message in the signs from nowhere, start working on the book. And thanks for that which was not mentioned.

  7. Just a question RR- is Akhir-e shab ke humsafar a difficult read in terms of the language urdu?

  8. where can i get hold of “gardishe range chaman” , “mere bhi sanamkhane” and “kaare jahan daraz hai ” ..I have been desperately looking for them


Leave a comment


No trackbacks yet.