Poem here >>
All My Posts, Arts & Culture, Guest Writer, Poetry, South Asian Literature, Urdu, Urdu Literature, World Literature, World Writers
Really good translation. It is one of my favourite Nazms. Have you seen the Merchant Ivory movie Muhafiz (In Custody) on Urdu poet Noor, shot in Bhopal, which had this Nazm and some other nazms of Faiz and Behzad.
Very refreshing to read the english translation of ‘Africa come back’.
I have uploaded some poetry by Faiz Ahmed Fiaz at YouTube: http://www.youtube.com/reddiarypk
[...] on 25 Jun 2007 at 1:34 pm3 Jahane Rumi – In search of the unsearchable: “…O, my soul! where would you find your house?†&… [...]
Name (required)
E-mail (required)
URI
Your Comment
Really good translation. It is one of my favourite Nazms. Have you seen the Merchant Ivory movie Muhafiz (In Custody) on Urdu poet Noor, shot in Bhopal, which had this Nazm and some other nazms of Faiz and Behzad.
Very refreshing to read the english translation of ‘Africa come back’.
I have uploaded some poetry by Faiz Ahmed Fiaz at YouTube: http://www.youtube.com/reddiarypk
[...] on 25 Jun 2007 at 1:34 pm3 Jahane Rumi – In search of the unsearchable: “…O, my soul! where would you find your house?†&… [...]