<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Enough of learning, my friend! -  Bulleh Shah</title>
	<atom:link href="http://www.razarumi.com/2007/06/20/enough-of-learning-my-friend-bulleh-shah/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.razarumi.com/2007/06/20/enough-of-learning-my-friend-bulleh-shah/</link>
	<description>In search of the unsearchable: O, my soul! where would you find your house?</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 14:32:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: shahidain</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2007/06/20/enough-of-learning-my-friend-bulleh-shah/#comment-3775</link>
		<dc:creator>shahidain</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 16:20:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2007/06/20/enough-of-learning-my-friend-bulleh-shah/#comment-3775</guid>
		<description>Chal Way Bullehya Chal O'thay Chaliyay
Jithay Saaray Annay
Na Koi Saadee Zaat PichHanay
Tay Na Koi Saanu Mannay

O' Bulleh Shah let's go there
Where everyone is blind
Where no one recognizes our caste (or race, or family name)
And where no one believes in us





Ab to jaag Musaffir pyare
Raeen gayi latke taare
Kar le aj karni da weera
Mod na ho si aawen teraâ€¦

Awake, dear traveller, youâ€™ve got to move on.
Trailing its stars, the night is gone.
Do what you have to do, do it today.
You will never be back this way.

Your companions are calling.
â€œLet us go.â€
Awake, dear traveller, youâ€™ve got to move on.
Trailing its stars, the night is gone.

A pearl, a ruby, the touchstone and diceâ€¦
With all that you thirst by the waterside.
Awake, dear traveller, youâ€™ve got to move on.
Trailing its stars, the night is gone.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chal Way Bullehya Chal O&#8217;thay Chaliyay<br />
Jithay Saaray Annay<br />
Na Koi Saadee Zaat PichHanay<br />
Tay Na Koi Saanu Mannay</p>
<p>O&#8217; Bulleh Shah let&#8217;s go there<br />
Where everyone is blind<br />
Where no one recognizes our caste (or race, or family name)<br />
And where no one believes in us</p>
<p>Ab to jaag Musaffir pyare<br />
Raeen gayi latke taare<br />
Kar le aj karni da weera<br />
Mod na ho si aawen teraâ€¦</p>
<p>Awake, dear traveller, youâ€™ve got to move on.<br />
Trailing its stars, the night is gone.<br />
Do what you have to do, do it today.<br />
You will never be back this way.</p>
<p>Your companions are calling.<br />
â€œLet us go.â€<br />
Awake, dear traveller, youâ€™ve got to move on.<br />
Trailing its stars, the night is gone.</p>
<p>A pearl, a ruby, the touchstone and diceâ€¦<br />
With all that you thirst by the waterside.<br />
Awake, dear traveller, youâ€™ve got to move on.<br />
Trailing its stars, the night is gone.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shahidain</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2007/06/20/enough-of-learning-my-friend-bulleh-shah/#comment-3673</link>
		<dc:creator>shahidain</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 19:24:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2007/06/20/enough-of-learning-my-friend-bulleh-shah/#comment-3673</guid>
		<description>Let me try to give you the punjabi version of English translation above

ikko alaf teyrey darkaar
ilmoN bas kareeN O yaar

paRh paRh likh likh laaweyN Dheyr
veyd kitaabaaN chaar chafeyr
girdey chaanan wich anheyr
apney aap dee khabar naa saar

paRh paRh sheyKh mashaikh hoyaa
ilmoN paey qazeyyey hor
akheeN waaley anhey kor

paRh nafal namaaz guzaareyN
uchiyaaN baaNgaaN chaaNgaaN maareyN
maNbar te chaRh waz pukaareyN
keeta teyniiN hirs khawaar

jad meyN sabaq ishaq da paRhyaa
daryaa weykh wahadat da waRyaa
ghman gheyraaN dey wich aRyaa
shah inaayaet laayaa paar</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Let me try to give you the punjabi version of English translation above</p>
<p>ikko alaf teyrey darkaar<br />
ilmoN bas kareeN O yaar</p>
<p>paRh paRh likh likh laaweyN Dheyr<br />
veyd kitaabaaN chaar chafeyr<br />
girdey chaanan wich anheyr<br />
apney aap dee khabar naa saar</p>
<p>paRh paRh sheyKh mashaikh hoyaa<br />
ilmoN paey qazeyyey hor<br />
akheeN waaley anhey kor</p>
<p>paRh nafal namaaz guzaareyN<br />
uchiyaaN baaNgaaN chaaNgaaN maareyN<br />
maNbar te chaRh waz pukaareyN<br />
keeta teyniiN hirs khawaar</p>
<p>jad meyN sabaq ishaq da paRhyaa<br />
daryaa weykh wahadat da waRyaa<br />
ghman gheyraaN dey wich aRyaa<br />
shah inaayaet laayaa paar</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bhupinder</title>
		<link>http://www.razarumi.com/2007/06/20/enough-of-learning-my-friend-bulleh-shah/#comment-1511</link>
		<dc:creator>bhupinder</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 23:02:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.razarumi.com/2007/06/20/enough-of-learning-my-friend-bulleh-shah/#comment-1511</guid>
		<description>no link on the last "here"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>no link on the last &#8220;here&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
