Petal to Petal …..More of Parveen Shakir

Nirmal has been visiting this blog and requesting for more translations of Parveen Shakir. I have found some on the Internet and here they are. Translations cannot do justice to the original pieces. Nuances are lost and metaphors change their shape. However, some of these are quite creative!Â






It’s great that you post both Urdu and the translation. I like reading the poetry in Urdu but always find myself looking for the translation for meanings of certain Urdu words that I don’t understand. English translation on its own isn’t sufficient either because I then get lost in translation along with the nuances.
Comment by cubano — February 23, 2007 @ 9:59 pm
Excellent post Rumi
Comment by manzoor — February 24, 2007 @ 6:34 am
Great post & thanks for sharing Parveen shakir’s kalam. I love to read it
Comment by jugnoo — February 24, 2007 @ 7:59 am
Jugnoo, Manzoor and Cubano
Many thanks for visiting and liking the post. Nirmal, is a young woman who loves Parveen’s poetry (she seems to be still popular with her young audience). In the process of finding some poems, I found many translations and also revisited some of the poems I had read ages ago..
Yes, reading them in both Urdu and English is fun - though one feels how much is lost during the translation!
Comment by Raza Rumi — February 24, 2007 @ 9:23 am
Stumbled on yr blog on a sunless saturday noon..
Just wanted to give a big thumbs up fr the good work !, many dry souls r sure to find some solace.
Finally a confession I am hooked..
Comment by Aleem — February 24, 2007 @ 12:18 pm
Basant in Lahore has become an increasingly popular spring festival. People are loving it. Traditional passion aside, the rising enthusiasm for celebrating kite flying party reflects that people of fun-starved society like ours have more money to spend on a well packaged event of the year. From every angle of this important cultural event of Lahore, im for it. I don’t understand why bother about the roots and origin of a festival as long as people are ready to make it as their cultural norm? Look how the people of Lahore has embraced, owned, nurtured and popularized it as a large scale public entertainment day! Lahore’s rapid development has a role to play in commercializing the event recently. Again I fail to comprehend why critics are perturbed over growing corporatization of basant as event attracts a sizeable mass appeal. If anything one should look at the number of people who get employment and the income generated to make Lahore a popular tourist attraction. Isn’t it impressive to note that billions of rupees are spent on a single day in Lahore alone. Admittedly the crass commercialization though has made it more of a rich man’s thing but still its practice with devotion in the inner city makes it everyone’s and everybody’s fun filled day. There is only one legitimate concern and I do share it because every year a number of people die as a result of a coated thread. I agree more needs to be done to ensure stringent regulation of material used on the kite flying days.
Comment by Zia Hashmi — February 24, 2007 @ 7:13 pm
thank you so much sir for considering my request
sorry i was late to say thanx coz my tests were going on
sir i believe
FLOWERS DIE
HOURS FLY
NEW DAYS,NEW WASYS PASS BY
BUT LOVE STAYS
THANX ONCE AGAIN
NIRMAL
Comment by nirmal — February 25, 2007 @ 9:56 am